Всегда смотрите на ранги... Если есть ранги отличия - это человеческое... Как только пошла выдача ...
Доброе утро, мои дорогие. Давно я не писал и не общался в темах, но сегодня - чудесный день, ...
Я сначала был очень стеснительным к людям человеком... Замкнутым, молчаливым... Я наблюдал за ...
Я согласился поддержать идею Стефана и Рика с ролевым проектом, потому что я увидел, что я могу ...
Вот люди чудес ждут... А чем жизнь не чудо? А природа? Или это просто обыденность? Самое чудесное, ...
Если вы решили, что все злоключения наших героев из первой части обзора закончились, то вы ...
У меня хобби было - говорить о человеке, какой он... ))) Обычно при первой встречи... Я любил ...
Если вы не употребляете тяжелые наркотики, но хотели бы узнать, что чувствуют те, кто употребляет, ...
Это вот когда распирает изнутри, чувствуешь этот полет, ввысь.. над небом, с солнцем... все тучи - ...
Я думаю просто, что в спорах на длительность мне мало равных... ))) А у людей, скорее всего, нервы ...
Жизнь прекрасна, когда чьей-то щеке нужны твои губы.
Интернет - это почва для обманов, лжи, клеветы и иллюзорности

ДЕЙМОН: (прихватил шприц с вербеной, прокрался по коридору к номеру Майклсонов, подергал дверь) Ммммм... Заперто... Лаааадно... (вышел бодро из отеля, насвистывая, осмотрелся, шустро скрылся за углом, увидел дерево рядом с открытым окном люкса Майклсонов, полез на дерево, подобрался к подоконнику, прислушался, перекинул ногу через подоконник)
РЕБЕККА: (проснулась от холода и какого-то странного шума, выглянула в окно, плотно закрыв) Ну и мороз сегодня!
ДЕЙМОН: (увидел голую Ребекку, спохватился, успел убрать ногу обратно, завалился в сугроб)
РЕБЕККА: (поежилась, застегнув пуговку на пижамке, ушла, размахивая руками, делая зарядку)

ДЕЙМОН: (поднялся, выплевывая снег) Пошел Деймон спасать брата, нах... (разругался, возвращаясь в отель, прокрался снова к двери Майклсонов... "Невидимка только на полчаса, не забывай, Деймон!", начал возиться с замком номера первородных)
РЕБЕККА: (сделала несколько наклонов и махов ногами, зацепила и разнесла вазу со стола) Черт!
ДЕЙМОН: (согнул проволоку, начал проверять каждый затвор, прислушался к шуму, "Оппа, это нам на руку!", поддел средний затвор потянул наверх, пока не щелкнул, начал проверять проволокой следующий затвор замка)
РЕБЕККА: А теперь вращения туловища (разогрелась, скинула мешающую пижаму) Ууух!

ДЕЙМОН: (приподнял второй затвор замка, стал дальше проверять проволокой, вытер пот со лба)
РЕБЕККА: И хождение на носочках (пошла по всему номеру, виляя бедрами)
ДЕЙМОН: (подсмотрел в замочную скважину, как Ребекка гуляет бедрами, "Генеральная репетиция, что ли?", вспомнил про вербену, стал подсекать четвертый затвор, поддел остальные два затвора, тихонько толкнул дверь, "Оппачки!", самодовольно ощерился, вползая в номер, вспомнил Аларика, выстригающего себе волосы из носа, "Надеюсь, я не застану Клауса за тем же занятием")
РЕБЕККА: (попрыгала напоследок) Ой, ну и сквозняк в этом отеле (толкнула дверь ногой с прыжка)
ДЕЙМОН: ("Аааууучччч...", сжал зубы, чтоб не издать звуков, быстро пробежался глазами по номеру, прокрался к ванной комнате, юркнул в ванную)

РЕБЕККА: А теперь водные процедуры! (довольная пошла в ванную, напевая)
ДЕЙМОН: (быстро выхватил шприц, услышал звуки, обернулся к двери, столкнулся лицом с ногами Ребекки, втянулся весь в стену)
РЕБЕККА: (перецепилась через что-то, полетела, схватившись за край ванны рукой)
ДЕЙМОН: (проверил часы на руке, не увидел часов, "Невидимы, сссссцуу....", притих "Ауууч... Она меня и невидимого добьет!" быстро вколол шприц Стефану, пока Ребекка возилась с ванной, "Извини, брат, но если бы ты выпил вербену, первородные учуяли бы запах"...выполз, не разбирая пути)

РЕБЕККА: (посмотрела что ничего нет) Перезанималась кажется! (поднялась, заметила Стефана)
ДЕЙМОН: (спрятал пустой шприц в карман штанов)
РЕБЕККА: Ой, чуть не разделась (покраснев выскочила "Надеюсь, его исчезновения никто не заметил" проверила дверь на всякий случай, закрыв все замки)
ДЕЙМОН: (прополз к двери, увидел, как часы стали проявляться на руке... "Матерь божья!", рванул со всех ног к окну, открыл, вздохнул, сиганул в окно, рухнул в знакомый сугроб "Ааауууч", искры из глаз, полез в карман штанов вытаскивать шприц, припорошил себя бедного снегом, чтоб не видно было)

РЕБЕККА: Стефан! (подергала за плечо) Как много крови потерял! И что Ник снова удумал? Ниик! (позвала) Ну отлично, сам свалил куда-то, а я тут сиди, охраняй!
СТЕФАН: (открыл с трудом глаза) Ребекка? Привеет... хорошо выглядишь ... (провалился в тоннель)
РЕБЕККА: А я вижу ты тут ванну у нас принимаешь (неловко улыбнулась) Ну ладно, ты тут отдыхай, уверена Ник скоро будет (вышла, закрыв дверь) Утро началось чудесно. Видимо Стефан не привез клинок. И когда уже эти Сальваторы поймут, что с нами лучше не играть, мы же все-равно все узнаем ))) (закрыла снова окно) Я же его закрывала (удивленно посмотрела во двор)
ДЕЙМОН: (услышал Ребекку, ощерился, довольный, под снегом)

РЕБЕККА: Ну и сугробы намело! Особенно у нас под окнами )))) (собрала снега с подоконника, слепила твердый снежок, запустила вниз)
ДЕЙМОН: (закрыл глаза от несправедливости этого сурового мира)
РЕБЕККА: (довольная посмотрела, как врезался в сугроб, ушла завтракать в ресторан)
ДЕЙМОН: (выполз из сугроба, отряхиваясь и проверяя себя всего, "Больше я спасать этого упырка не буду", направился в отель, радостный удачной аферой...переоделся во все чистое и сухое, оставил записку на двери: "Уехал в город по делам, скоро буду, с любовью и просто добротой, Деймон Сальваторе-Старший", выехал из отеля)

ЕЛЕНА: (повторила про себя все, что собиралась сказать Майклсонам, постучалась в номер к первородным)
СТЕФАН: (приоткрыл глаза, напряг слух)
ЕЛЕНА: (постучалась сильнее) Есть кто-нибудь в номере?
СТЕФАН: ("Елена беспокоится... наверное, уже знает о том, что произошло" улыбнулся от этой приятной мысли, почувствовал, как сухие губы тут же потрескались)
ЕЛЕНА: (подергала ручку двери, затарабанила в дверь сильнее) Послушайте! Немедленно откройте!
СТЕФАН: (забеспокоился о решительном настрое Елены "как бы не разозлила первородных, теперь им ее жалеть нет смысла")

ЕЛЕНА: (поняла, что в номере никого нет, стала шептать в замочную скважину) Стеф, ты можешь мне подать какой-нибудь знак, что ты держишься? (прислонила ухо к двери)
СТЕФАН: (стал лихорадочно соображать какой знак подать, бросил что было сил пузырек шампуня о дверь)
ЕЛЕНА: (услышала шум, обрадовалась) Стеф! Держись, я тебя очень люблю! И мы все тебя очень любим, особенно я! (поцеловала дверь так, чтоб был слышен чмок)
СТЕФАН: (почувствовал, как на душе стало разливаться тепло) Я тебя тоже очень люблю, жаль, что ты меня не слышишь

***************

НИКЛАУС: (первородный вошел в ванну и внимательно изучил состояние Стефана. Клаус поднял голову вампира за подбородок и изучил глаза как заправский доктор) Мистер Сальваторе, вы хорошо слышите меня?
СТЕФАН: (открыл глаза, увидел двух Клаусов) Слышу хорошо...
НИКЛАУС: (первородный ухмыльнулся, начав внушение) Расскажи мне, где клинок? (Клаус вцепился колким взглядом в глаза вампира)
ДЕЙМОН: (прошел по коридору, прислушался к номеру Майклсонов, не расслышал, стал ухо греть у двери)

СТЕФАН: (подумал о том, что нет сил даже притворяться, на столько ослаб) Клинок был у меня... я вез его тебе... больше я ничего не помню ... (отметил про себя, что полностью опустошен и в голове нет никаких мыслей)
НИКЛАУС: Какое было твое последнее воспоминание, Сальваторе? (первородный начал злиться, представляя как Ребекка внушает забыть Стефану про клинок)
СТЕФАН: Я приехал в отель... я разговаривал с кем-то... (напрягся) я не могу вспомнить больше
НИКЛАУС: Ты приехал в отель… (Клаус стал раздражаться, что Сальваторе не помнит ничего, но запаха вербены он тоже не чувствовал. Если сестра украла клинок, то она все время играла верность. Первородный, вспомнил рождество и как сжигали записки, какой была сестра счастливой. Клаус поднялся, осмотрев слабого вампира и положил ему на раковину медецинский пакет с кровью) Ты мне больше пока не нужен, Стефан

СТЕФАН: Я могу идти?
НИКЛАУС: (первородный кивнул. Клаус был растерян, но на его лице это не отразилось)
СТЕФАН: (дотянулся слабо до пакета, припал жадно губами "надосваливать надосваливать надосваливать" почувствовал, что сил не хватит)
ДЕЙМОН: (перестал греть уши, начал метаться, как подкинуть кинжал первородным)
СТЕФАН: Клаус (посмотрел умоляюще) Позови Деймона... я не дойду сам
НИКЛАУС: (древний ухмыльнулся слабости Стефана, но дверь открыл, чтобы позвать второго Сальваторе)

ДЕЙМОН: (не ожидал открывшейся двери, ввалился в номер Майклсонов) Ооййй, еееееее... (быстро встал) Здрасьте...Я тут это... одежду Стефана принес (покраснел) А то ж он в простыне как ушел, так и...
НИКЛАУС: Мистер Сальваторе, вы можете забрать вашего брата
ДЕЙМОН: Судя по всему, вы поняли, что мы не вруны (покраснел, быстро проник в ванную) Стефан! (показал жестами - "Куда кинжал подкидывать?")
СТЕФАН: (скосил глаза с испугу, кивнул под ванну)
ДЕЙМОН: (положил аккуратно кинжал под ванную, подумал - "Кто вот туда полезет искать?", поднял брата, потащил на выход)
НИКЛАУС: (Клаус улыбнулся, увидев, как рокер тащит раненного грека в тунике с кровавым подбоем)

СТЕФАН: ("неужели кончились мои мучения") Елене скажи, что мне нужно отдохнуть и помыться... я не хочу, чтоб она меня таким видела
ДЕЙМОН: Ты главное не нервничай... Половина дела сделано... А если что, мы потом переподкинем кинжал, чтоб Клаус увидел...
СТЕФАН: Еще подумает, что я его туда и закинул ...
ДЕЙМОН: (затащил в номер, уселся напротив) Точно... подумает... Вот мы ослы!
СТЕФАН: Но я то в простыне был... голым... я б не смог всяко-разно. А вот ты...
ДЕЙМОН: Подумает, Деймона позвал, тот с кинжалом прибежал, под ванну бросил, взял брата и тикать... Аферисты...
СТЕФАН: Не... на нас вообще не подумает... чисто все сделали
ДЕЙМОН: Доооооо... Кто угодно, только не мы...
СТЕФАН: Ему и в голову не придет, что я столько вытерпел ради того, чтоб наврать , что у меня нет кинжала, и между тем его ему же и подбросить (подумал, что как-то прозвучало это нелепо, но решил об этом не говорить)
ДЕЙМОН: (провернул в голове все) В общем, Стефан, кинжал надо перепрятать... Мы - идиоты...

СТЕФАН: Теперь приму ванну не в своей крови, а в воде... (скрылся в ванной комнате)
ДЕЙМОН: (налил себе виски, выпил залпом, разнервничался насчет кинжала, тихо у двери) Я завтра внушу уборщице, чтобы она нашла кинжал и отдала его Клаусу, и скажет, что нашла его под каминной полкой...
СТЕФАН: Гениально! (вышел в чистом полотенце) А теперь я, пожалуй, посплю...
ДЕЙМОН: Ну, ты отдыхай, да... (осмотрел всего) Можеть, тебе еду привезти?
СТЕФАН: (не услышав последних слов, вырубился)

***********ДЕПАРТАМЕНТ************

ДЕЙМОН: (подъехал к полицейскому управлению, быстро вошел в здание к кабинету Элизабет Форбс, открыл дверь нараспашку, уверенно входя) Лиз? Я приехал...
ЛИЗ: Проходи Деймон (сдержанно улыбнулась) Ты, как нельзя, вовремя))))
ДЕЙМОН: Я старался, шериф... (улыбнулся приветливо) С Новым Годом! ))))
ЛИЗ: Во первых, перед тем как начнем, хотелось бы тебя от души поздравить с наступившим 2016 годом!)))) Во вторых, предоставляю тебе право выбора, с чего мне начать? С хороших новостей или плохих?
ДЕЙМОН: (поставил огромную корзинку с цветами, конфетами, шоколадом и вином на стол) Это - вам... От братьев Сальваторе... И давайте... начнем с плохих...
ЛИЗ: (попыталась скрыть выступивший румянец) Деймон, это право лишнее))) но мне очень приятно)))
ДЕЙМОН: Не лишнее, шериф, Вы все в работе, надо вспомнить и о прелестях этой жизни... )))

ЛИЗ: Перейдем к делу, Деймон (наморщила лоб, достав из шкафа папку)
ДЕЙМОН: (напрягся сразу, попробовал заглянуть в папку)
ЛИЗ: К нам несколько месяцев назад поступило заявление от жены мера... (посмотрела пристально на Деймона) Вы знакомы?
ДЕЙМОН: Ээээ... пока нет...(напрягся сильнее) Ей нужен массовик-затейник на вечеринку?
ЛИЗ: Даже не знаешь ее заочно? (проигнорировала сарказм)
ДЕЙМОН: Заочно, конечно, встречал... На благотворительном вечере семьи Майклсонов...

ЛИЗ: (постучала в задумчивости карандашом о крышку стола) Деймон, ты когда-нибудь посещал музей основателей?
ДЕЙМОН: Там, вроде, мы сдавали всякие безделушки для музея. Я задарил резиновые сапоги 19 века... (захихикал)
ЛИЗ: Именно так (улыбнулась тому, что разговор можно продолжать дальше) Жена мера делала сверку экспонатов музея и оказалось, что одной вещи в нем не хватает
ДЕЙМОН: Музею требуются вложения?...Какой?
ЛИЗ: Часов, которые пожертвовала музею Елена Гилберт

ДЕЙМОН: (побледнел) Может, она неправильно сверялась? Кому нужны сломанные старые часы, шериф?
ЛИЗ: Дело в том Деймон (стала мерить кабинет шагами)
ДЕЙМОН: (принялся наблюдать за шерифом, подумал - "Ну, час от часу не легче"...)
ЛИЗ: ...что часы были похищены, как показала экспертиза практически на самой выставке, а значит эти часы караулили, потому что после выставки экспонаты были поставлены под сигнализацию (протянула копию результата экспертизы) Обрати внимание на эту царапину при вскрытии стекла. На ней ровно столько пыли, сколько и на остальном ободке, а значит царапина одного времени с выставкой

ДЕЙМОН: ("Вовремя я их спи...л", взял бумаги, стал быстро пробегать глазами) А что такого страшного в часах, Лиз? Это часы великого человека?
ЛИЗ: Для тех, кто не знает о них ничего, часы не представляют особой ценности, кроме как антиквариата. Но ценителей антиквариата вряд ли успокоила кража только часов. На выставке были вещи и дороже… (украдкой стала рассматривать реакцию Деймона) А истинная ценность была известна семьям основателей, Деймон. Но похищать им у них не было смысла, потому что они итак были в наших руках.
ДЕЙМОН: И к чему вы пришли, Лиз? Надо найти часы? ("Значит, и про компас знает", улыбнулся, как мог)

ЛИЗ: Мы взяли отпечатки пальцев у всех членов семей основателей, на тот случай, если вдруг кто-то захотел предпринять что-то самостоятельно, а также
ДЕЙМОН: (побледнел снова)
ЛИЗ: Я взяла отпечатки пальцев и твои (остановилась напротив Деймона, протянув копии экспертизы)
ДЕЙМОН: (уставился в бумажки)

ЛИЗ: Я вижу с дневниками Гилбертов ты ознакомился, раз тебе понадобились эти часы?
ДЕЙМОН: Лиз... Я их трогал, когда рассматривал у Елены Гилберт... Она спрашивала, можно нести эту безделушку в музей или не надо... (взмок)
ЛИЗ: Деймон, вот здесь на стекле отпечатки пальцев располагаются в том сжатии, когда открывают стекло, других отпечатков там нет. Тебе нет смысла отпираться
ДЕЙМОН: (вздохнул вяло) Я просто хотел сам всех победить... А потом не понял, как оно работает, и отдал Елене (перекрестился)

ЛИЗ: Я так и подумала. Елене? Но почему она ничего не сообщила нам?
ДЕЙМОН: Потому что я ей сказал, что экспонаты были временными (покраснел)
ЛИЗ: В таком случае я поговорю с Еленой. Уверена, дело будет закрыто
ДЕЙМОН: Вы их вернете в музей, Лиз? Мне кажется, музей - не лучшее место для такого оружия против вампиров... (заерзал на стуле)
ЛИЗ: Не совсем Деймон. Этими часами мы хотим воспользоваться…
ДЕЙМОН: (провалился сквозь землю) Я с Вами! А когда?...
ЛИЗ: С нами Деймон, ты сможешь быть тогда, когда вступишь в совет основателей… Так что готовь дневники, и я с радостью тебя представлю.

ДЕЙМОН: Лиз, у нас - море дневников... Но некоторых не достает, пару штук только... Давайте, я вам принесу то, что есть... Я хочу бить вампиров беспощадно, как и весь мой род... (прочистил горло, поправил себя) В смысле, как и весь мой род с вампирами боролся...
ЛИЗ: Нужно их найти, Деймон… Основатели дали клятву друг другу не уничтожать дневники и не портить их. Поэтому, тебе нужно еще поискать, а мы будем тебя с нетерпением ждать
ДЕЙМОН: Тогда мне надо их найти... А то получается что без Сальваторе Совет! (возмутился мягко)

ЛИЗ: Есть еще одна проблема
ДЕЙМОН: (затикал глазом)
ЛИЗ: Помнишь дело с кражей футляра - скрипки для вина?
ДЕЙМОН: Да, да, да, да, да.... (осклабился "Во, шериф дает, все дела реально пересматривает"...)
ЛИЗ: Так вот расследования и видео с камер показали людей, за которых мы могли бы зацепиться, но что странно они не помнят того, что делали. Именно в определенное время дня. А это значит, что мы имеем дело с вампирами (вздохнула)... с вампирами, которые могут действовать днем (замолчала), надеюсь, что я ошибаюсь
ДЕЙМОН: (потерял пульс, "Эдак и на нас выйдут") Днем... Этого не может быть... Оте... Предки писали, что вампиры днем не могут быть...
ЛИЗ: Мы тоже были в этом уверены, но факты вещь упрямая. Надеюсь, что мы найдем этому другое объяснение
ДЕЙМОН: А я знаю другое объяснение... Может, им внушили ночью пойти брать днем...
ЛИЗ: Может быть. Но как показал опрос свидетелей и их домашних, ночью они тихо и мирно находились дома, не выходили и общались только с семьей.

ЛИЗ: Поэтому, мы и решили предпринять двойную облаву (спохватилась) Тебе уже пора, Деймон. Я итак изрядно тебя задержала.
ДЕЙМОН: (заинтриговано, как мальчишка) Двойная облава! Ух ты! Здорово! Можно, мне тоже помочь вам?!
ЛИЗ: Обязательно, Деймон. Поэтому поторопись с дневниками. Я итак рассказала тебе слишком много…
ДЕЙМОН: Я буду шустрым, как ветер, Лиз...(кисло помолился про себя)
ЛИЗ: (протянула пропуск) Не забудь отдать дежурному, иначе вернешься опять ко мне в кабинет
ДЕЙМОН: Я бы не отказался побыть с тобой еще немного (покраснел, спохватился, взял пропуск) Вампиры... днем... в нашем любимом городе... Мы должны остановить их, шериф... Я с вами до конца...
ДЕЙМОН: (выехал за город к отелю, переваривая все проблемы в голове) Боже мой, и как мне со всем этим разобраться... Хм... Двойная облава... Мммммм... Звучит чудовищно увлекательно... (клацнул клыками)