Этот мир - жесток... Этот мир - лицемерен... Людям для выживания больше нужна ложь, чем правда... В ...
Пусть я буду циничен в своем мнении, но низкий уровень моих злопыхателей только возвышает меня... ...
Сексуальное удовлетворение - это не соединение двух половинок, это соединение двух целых... Надо ...
Я сегодня вообще печалько... Так что сегодня - никаких драк, сразу буду убивать... ...
ДЕЙМОН об ЭГОИЗМЕ (выдержки из ролевого разговора апрель 2016)Ошибка большинства людей — думать, ...
Чтобы продать антивирус - надо создать вирус... Чтобы продать оружие - надо устроить войну... Чтобы ...
У меня часто наши ролки с Простоквашино ассоциировались... ))) Особенно со Стефаном - перепалки ...
Природный и естественный страх.... Что может быть более сильным? Ни одно чувство не сравнится с ...
 
СТЕФАН: (подсел к столику первородного) Великие задумки не дают покоя?
НИКЛАУС: Здравствуй, Сальваторе (Клаус, внимательно изучая вампира, налил себе вина)
СТЕФАН: (хотел выпалить сразу первородному все в лицо, еле сдержал себя в руках) Увидел тебя, решил просто поздороваться (постарался сохранить дружеский тон)
НИКЛАУС: (первородный медленно выложил на стол бывший шприц Аларика Зальцмана) Это то, что ты просил, Стефан, по старой дружбе (Клаус решил, что сперва он изучит способности доктора и увидит, как эффективно противоядие. Древнему Деймон был не нужен, вампир уже показал свои способности, но доктора Майклсон решил изучить внимательнее, а для этого Клаус хотел увидеть возможности противоядия)
 
СТЕФАН: (обомлел, глядя на Клауса) Я признателен... (почувствовал, что горло пересохло от волнения, но решил не терять бдительности, взял осторожно шприц) 
НИКЛАУС: (Клаус ухмыльнулся, отпив бурбон)
СТЕФАН: Что бы ты ни задумал, Клаус... я рад, что мы не в твоих планах (спрятал шприц) Спасибо...
 
СТЕФАН: (позвонил доктору) Послушай доктор... я еду к лаборатории... и если ты не дашь мне лекарство, я взорву твою клинику. Тебе не жить, доктор... я убью своего брата, и тебя вместе с ним
УЭС: Не получится!
СТЕФАН: Получится... я перестану давать ему кровь, и он засохнет... а тебя взорву
 
НИКЛАУС: (первородный взял трубку у Стефана и проговорил в телефон) Доктор Уэс, с вами говорит Никлаус Майклсон, если вам дорога ваша лаборатория, то предлагаю выслушать меня
УЭС: В лаборатории меня нет! Моя новая улучшенная сыворотка подействовала, точнее яд оборотня!!!! У Августина не только лаборатория
НИКЛАУС: (выслушав крики в трубку, Клаус спокойно продолжал) Вы же понимаете, мистер Уэс, вам доверять никто не будет, а это значит, что ваша жизнь не стоит ничего. Деймон будет жить или нет, мы сами решим, он сейчас под моим внушением и не причиняет нам вреда, а вот вам, может быть очень больно. Проблема эта — ваша, доктор. Давайте встретимся у вашей лаборатории, пока она цела, и все обсудим
СТЕФАН: (стал успокаиваться) 
 
УЭС: (не обратил внимания) Никлаус Майклсон, я никогда не помогаю вампирам, потому что раньше наши родственники проводили опыты над вампирами, но жертвой оказался сам Деймон Сальватор. Только не знаю, как он смог получить достаточно энергии, чтоб разорвать цепи и убить семью Уитморов и убить моего племянника, и я уверен, что он в этом замешан!!! А я проще свалю с города...Чем оказаться вашей жертвой
НИКЛАУС: Вы можете свалить с города, мистер Уэс, но мне нравится, когда жертва от меня убегает, вряд ли я остановлюсь, пока не найду вас и не прикончу
СТЕФАН: (крикнул в трубку) Я обращу тебя в вампира самого!
НИКЛАУС: От меня многие пробовали бегать (Клаус ухмыльнулся довольный новой охотой) Но шансов у вас нет, как у человека, глупо отказываться от переговоров
УЭС: Вот и как мне встречаться с вами в лаборатории, чтоб меня превратили в вампира? Или убили?
 
НИКЛАУС: Если слово первородного вам о чем то говорит, то я могу обещать вас не убивать и не превращать в вампира, если в этом нет надобности
УЭС: Приезжай, только один (задумал коварный план)
СТЕФАН: Вообще здание, которое ты присвоил себе — собственность Гилбертов... и любой суд вернет Елене эту лабораторию... Тогда шансов у тебя будет еще меньше.  
НИКЛАУС: Я приеду с братом Деймона, это все таки его брат, мистер Уэс. И вам лучше добавить немного южного гостеприимства, если вы хотите сохранить свою лабораторию и свою жизнь. Всего то маленькая просьба, не так ли?
УЭС: (проговорил адрес) Приезжайте. И предупреждаю, клинику я оформил на себя, купил, и это — моя собственность и только разрешу войти одному вампиру
 
**************ЛАБОРАТОРИЯ «АВГУСТИН»**************
 
СТЕФАН: (остановил машину возле лаборатории) 
НИКЛАУС: (первородный подошел к двери и нажал какой то звонок, осматривая фасад) Добрый вечер, а мистер Уэс дома?
УЭС: (услышал шум машины)
СТЕФАН: (не стал выходить с машины, включил вампирский слух) 
УЭС: Дома
 
НИКЛАУС: Здравствуйте, мистер Уэс. Извините, что без фамилии, давайте поговорим, как разумные люди, если вы себя таким считаете. Я и мой друг подождем, когда у вас хватит смелости, пригласить нас. Даю слово, что вас ни я, ни мистер Сальваторе не убьем без надобности
УЭС: Проходите
 
НИКЛАУС: (первородный уверенно переступил порог и стал осматриваться) Вам не скучно одному заниматься своими пробирками?
УЭС: Нет, у меня есть дела и лучше пробирок (прошел, упал в кресло) Так зачем пожаловали? За противоядием? Скажу честно, его не существует и не существовало
НИКЛАУС: (Клаус уселся в другое кресло без приглашения) Если его не существует, то вам придется его сделать (развел руками первородный) Это в ваших интересах, доктор, если вы еще хотите жить
 
УЭС: Мне делать противоядие убийце моей семьи?
НИКЛАУС: Вам стоит лучше подумать, что вы сделаете противоядие потенциальным убийцам вас самого, и риск убийства слишком велик
СТЕФАН: (попытался медленно считать, чтоб не свернуть врачу шею) 
НИКЛАУС: Видите ли в чем дело, мистер Уэс (Клаус поднялся и стал медленно прохаживаться. Это была его старая привычка, когда он начинал речь) В ваших действиях, отсутствует мотив мести. Вы сделали монстром именно убийцу вашей семьи и сделали его настолько сильным, что убить его не способен не только человек, но и вампир. Вы понимаете к чему я клоню, доктор?
 
УЭС: Я давно не боюсь вампиров, Клаус Майклсон!
НИКЛАУС: Тогда зачем переговоры, если вы согласны умереть, а я согласен вас убить? (первородный неожиданно появился прямо перед Уэсом) Вы подарили силу и подняли уровень жизни именно убийце вашей семьи, значит, это не мотив ваших действий. Остается выяснить причину, но настоящую причину, мистер Уэс
УЭС: (поднялся с кресла) Вот знаете, Мистер Майклсон, для чего я это делаю? Просто вы меня не поняли, я хочу убить всех вампиров на земле. А он моя жертва
НИКЛАУС: Ваш план провалился, доктор. Ваш убийца сейчас сидит в отеле и медленно усыхает. Вампиров этим вы не убьете (Клаус даже засмеялся от происходящего)
СТЕФАН: (почувствовал, что теряю терпение...)
УЭС: А кто сказал, что у меня один план, для вашего ведома в алфавите 33 буквы (хитро заулыбался)
СТЕФАН: Ты умрешь уже сегодня... Планы он там выстроил в алфавитном порядке 
 
НИКЛАУС: Вы сейчас один, Уэс, и мне ничего не стоит вас убить на месте
УЭС: Никлаус, вы умрете со мной
СТЕФАН: Какая жалость, что мы не последние вампиры в этой жизни (усмехнулся) План по уничтожению вампиров рухнет (оказался рядом, поднял за грудки) Знай с кем разговариваешь, теплокровный
НИКЛАУС: Я, вряд ли (Клаус хитро ухмыльнулся) Я совсем другое существо, мистер Уэс
УЭС: Я всегда даю надежду на жизнь, так и вам дам
НИКЛАУС: Мы с вами отличаемся, доктор (Клаус посмотрел в глаза безумца) Я надежды отнимаю
 
УЭС: А вы не против тоже стать моей жертвой?
СТЕФАН: Твоей жертвой? (прокусил вену доктору) Может быть мне подождать, пока ты истечешь кровью? 
НИКЛАУС: Вы ставите в тупик ситуацию, мистер Уэс, и когда ситуация в тупике, есть только один выход
УЭС: Хорошо (плавно опустил руку в карман, не вызывая подозрения, нажал на кнопку, все здание залилось вербеной) Ненавижу помогать вампирам
НИКЛАУС: (первородный скорчил гримасу злости) Я первородный, доктор Уэс, вербена мне не причинит много вреда (и Клаус одним движением отключил доктора ударом между глаз)
УЭС: (упал бессознательно)
 
НИКЛАУС: (Клаус изучил состояние Сальваторе и вытащил его на улицу, положив в машину. Первородный вернулся в комнату и, прихватив доктора Уэса, пошел изучать комнаты дома. Вербена жгла лицо, но древний знал, что это ненадолго. Внутри себя Клаус гордился своим контролем себя. Когда гибрид нашел лабораторию, в нем ожили садистские замашки, он заковал Уэса на цепи и изучил со стороны. Голова доктора безвольно свисала, из укуса, сделанного Сальваторе, тихо струилась кровь. Гибрид не отказал себе в удовольствии и вбил клыки в горло доктора. Медленно и немного, Клаус отпил ее, посчитав, что с бурбоном вкуснее) Мне нравится, как вы все тут обставили, доктор (сказал вслух сам себе гибрид и стал изучать приборы.Он остановился на скальпеле. Внимание Майклсона привлекла стопка бумаг и холодильная установка. Клаус открыл ее и стал изучать пробирки. Некоторые имели номера, а некоторые названия на латыни. Первородный стал читать каждую. Это были названия болезней) Как интересно (Клаус стал обыскивать лабораторию, чтобы найти больше информации о ней и ее обитателях. Первородный уселся на стул лаборантской, положив ноги на металлический стол и стал листать журналы Уэса) Почерк, как у всех врачей (ухмыльнулся гибрид, разглядывая каракули, перемешанные с латынью) Когда делается дот, делается антидот, доктор Уэс (заговорил снова сам себе Клаус. Эта привычка у него была от долгих лет одиночества) Вы наврали, что дали противоядие и так уверенно, что я чувствую, вы полны вранья (первородный перелистнул страницу. Клаус ухмыльнулся сам себе, когда вспомнил про вербену) Вы могли заручиться покровительством лорда Майклсона, а вы упускаете такую возможность ради странной попытки дать Деймону будущее (неожиданно первородный отложил журнал и подошел к бронированной двери. Рядом с ней светилась система кодировки) Нам будет о чем поговорить, мистер Уэс (задумчиво произнес гибрид, перекатывая скальпель по пальцам руки ловкими манипуляциями. Внимание Клауса привлекла вторая дверь, защищенная кодом) Как у вас все интересно
 
СТЕФАН: (пошевелился, открыл глаза) Вот чертов лаборант... Клаус? (осмотрелся по сторонам, встал пошатываясь) Надо что-то делать... (увидел скальпель) 
НИКЛАУС: (первородный, убрав руки за спину, изучал календарь на стене) Пятница 13, как символично (сказал он, не оборачиваясь)
СТЕФАН: Надеюсь, эта пятница станет не нашим кошмаром
НИКЛАУС: (первородный подошел к доктору и поднял его подбородок) Перестарался (сказал он, не понятно кому)
УЭС: (начал приходить в себя)
 
НИКЛАУС: Мистер Сальваторе, вы, Деймон говорил, учились на врача, посмотрите пробирки в холодильной установке, вдруг вам что то попадется интересное. И снова, здравствуйте (Клаус громко улыбнулся доктору)
СТЕФАН: (полез в холодильник) А тут неплохая коллекция (стал рассматривать пробирки)
НИКЛАУС: (ловко поигрывая скальпелем в руке, Клаус посмотрел на Уэса) Как вы себя чувствуете, доктор?
УЭС: (молча посмотрел на рану) Отлично себя чувствую
 
НИКЛАУС: А я вот отвлекся чтением книг доктора Уэса, Сальваторе, и вычитал, что с вирусом, который в Деймоне, вампир долго не живет
СТЕФАН: (побледнел, перекладывая пробирки)
НИКЛАУС: Итак, мистер Уэс, у нас дилема, вы готовы умереть?
УЭС: Если я умру, то достойно, в отличии от вас, паразиты
СТЕФАН: Да пожалуйста... Мы тебе даже медаль нарисуем за достойную смерть (стал просматривать второй лоток склянок)
НИКЛАУС: Бессмысленно, это не достойно, мистер Уэс (лаконично произнес Клаус мягко и с улыбкой)
 
НИКЛАУС: Яд оборотня, который подсунул мистер Уэс в лекарство, разлагает теперь Деймона заживо
СТЕФАН: (подскочил к доктору) Ах ты, сукин сын! (прокусил вену, напоил доктора) Я отдам тебя ему на ужин
НИКЛАУС: Вот таким мне Стефан нравится
 
СТЕФАН: У тебя есть пять минут на раздумье и я тебя убиваю, а потом тебя добьет уже Деймон
УЭС: Скорее всего, я сам умру, без вашей помощи (выплюнул остаток крови) И кровь у тебя, как мышиная какашка
НИКЛАУС: (Клаус улыбнулся) Кровь вампира в вашем организме, мистер Уэс, подумайте, хотите стать одним из нас?
СТЕФАН: Две минуты прошло... (стал читать пробирки дальше) 
 
ЭЙПРИЛ: (звоню Стефану)
СТЕФАН: Да, Эйприл?
ЭЙПРИЛ: Стефан, вы нашли доктора? Он дал лекарство? (прерывающимся голосом)
СТЕФАН: Доктора нашли, лекарство ищем
ЭЙПРИЛ: Стефан.. только не убивайте. (замолчала) Нам нужно это лекарство... (заплакала)
СТЕФАН: Ну что ты, Эйприл? Что мы, убийцы, что ли? (постарался сказать убедительно) Все будет хорошо (отключил телефон)
 
УЭС: (задумался) Я остался один из семьи Уитморов, и насколько вы знаете, что Деймон убивает всех, и меня при том убьет, так что Мистер Майклсон, ничем помочь не могу
СТЕФАН: Тебя губит свое же упрямство... поэтому вы, видать, долго не живете... потому что жить не умеете
 
НИКЛАУС: Я понимаю, ведь предлог убить всех вампиров, фальшивый. Вы согласны стать вампиром, мистер Уэс, ваш Деймон бесполезен и у вас нет будущего. Мы вас обратим и отвезем ему на съедение в гостиницу. Вы этого желали?
УЭС: (промолчал) Ладно, я готов сделать противоядие
СТЕФАН: Такое же как в прошлый раз? 
НИКЛАУС: Оно у вас уже готово, мистер Уэс. Нет такого ученого, который использует дот не сделав антидот, на случай сложностей. Не морочьте голову, скажите, где ваш антидот (Клаус провел демонстративно скальпелем около горла доктороа Уэса)
УЭС: У меня его нету, я подарил все это драгоценное время усиливающему яду (попытался скрыть страх)
НИКЛАУС: Оно у вас есть (гибрид посмотрел в глаза ученого) Столько лет исследований и ничего про антидот? (Клаус ухмыльнулся) Говорите, где он, или я проведу скальпелем уже по горлу
 
СТЕФАН: Доктор... твое время истекло. У тебя итак уже лишних 10 минут... Говори ответ или мы молча прикончим тебя
УЭС: У тебя есть внушение
НИКЛАУС: От вас разит вербеной за версту, доктор. Так где антидот?
СТЕФАН: Кто-то сегодня умрет дважды...
УЭС: У меня его нету (сказал правдивым голосом)
НИКЛАУС: Мы вам не можем больше верить, мистер Уэс, вам придется дать антидот сейчас
УЭС: Ваши проблемы
СТЕФАН: (свернул шею Уэсу) Это твои теперь проблемы.
 
СТЕФАН: Я забираю вот эти колбы, кстати... тебе надо бы Деймону дать своей крови, чтоб остановить разложения от яда оборотня
НИКЛАУС: Мистер Уэс побудет в своей лаборатории, а завтра мы дадим ему крови, отвезем нашему бедному охотнику (Клаус пошел к машине)
СТЕФАН: Если есть лекарство, то скорее всего в этих пробирках, введем все по очереди (вышел следом за Клаусом)
НИКЛАУС: Осторожней, Стефан, ты можешь создать из брата еще душевнее существо
СТЕФАН: Нет... я посмотрел в описаниях, большего вреда точно не будет ... это разработки противоядия, на разных этапах (выехал в отель)
 
**************ОТЕЛЬ**************
 
СТЕФАН: (затормозил резко у отеля, мигом оказался у двери Деймона) Деймон!
ДЕЙМОН: (открыл дверь)
СТЕФАН: (вбил шприц в плечо с размаху)
ДЕЙМОН: ААААУУ!!! Да что ж такое!!
 
СТЕФАН: Это тебя если не вылечит, то все равно поможет... разработка противоядия... не знаю, на сколько она совершенная, но у меня еще есть две... Может ты станешь теперь хотя бы себя контролировать?
ДЕЙМОН: (набросился на брата) Ты мне крови дай!!! На хрена мне... мне...
СТЕФАН: Упс (выскочил за дверь)
НИКЛАУС: Успели, мистер Сальваторе?
 
СТЕФАН: (нацедил стаканчик) У меня такое чувство, что я заботливый родитель... прилетаю в родное гнездо, а там ты вечно с открытым клювом, еду выпрашиваешь 
ДЕЙМОН: Давай уже его сюда... (выпил жадно кровь)
СТЕФАН: Может ты теперь хоть убивать не будешь? (посмотрел с надеждой) 
 
НИКЛАУС: (Клаус надкусил свою вену и нацедил крови Деймону, первородный отдал стакан крови вампиру) Поправляйтесь, Сальваторе
СТЕФАН: Ну теперь ты, Деймон, хоть не сгниешь заживо. Завтра приведем тебе эксперементального вампира... посмотрим, что ты с ним делать будешь...
 
**************ЛАБОРАТОРИЯ**************
 
УЭС: (очнулся, почувствовал жажду, но сидел, не двигаясь с места, поняв, что не вытерпеть, пополз по полу к ящику с донорской кровью, высунул одну руку через цепи, открыл крышку, взял пакет донорской крови, сел в кресло, прокусил маленькое отверстие в пакете донорской крови, налил пол бокала, тут же осушил, почувствовал большой прилив сил, вытащил с цепей вторую руку, убрав все со стола, чтоб никто не заметил, направился на улицу, исчез)